Додаткова інформація
Формат | 60*84/16 |
---|---|
Мова | українська |
Рік видання | 2025 |
Тип продукції | книга |
Видавництво | Пломінь |
Есе, зібрані у «Вересневому рівноденні», прямо чи опосередковано звертаються до атмосфери Франції кінця 1930-х років та гострої політичної кризи, що досягла свого апогею у 1938-му році. Монтерлан критично аналізує тогочасний дух капітуляції перед загрозою війни, відомий як «дух Мюнхена», рішуче відкидаючи моральну та політичну слабкість французького суспільства.
«Літнє сонцестояння», написане вже після нищівної поразки Франції 1940 року, слугує своєрідним продовженням попередньої книжки. В цьому творі Монтерлан намагається повернути гідність переможеним, звеличуючи чесноти мужності, людяності, здорового глузду та досконалої праці, водночас висловлюючи тривогу за майбутнє цих особистих чеснот у пересічних французів.
Через численні суперечки й неоднозначні інтерпретації, які викликало «Літнє сонцестояння», Монтерлан підготував до перевидання 1977 року власні мемуари й додаткові коментарі. Ці тексти покликані не лише прояснити справжні наміри та переживання автора у роки війни, але й остаточно розставити акценти в його непростій, суперечливій творчості.
З французької переклав Артур Гальцев
Очікується восени 2025
Формат | 60*84/16 |
---|---|
Мова | українська |
Рік видання | 2025 |
Тип продукції | книга |
Видавництво | Пломінь |
Пропонуємо клієнтам кілька варіантів доставки по Україні:
- на зручне для вас відділення «Нової пошти»
- самовивіз (за попередньою домовленістю на ст. м. Майдан Незалежності)
- (Мінімальна сума замовлення 50 грн.)
Есе, зібрані у «Вересневому рівноденні», прямо чи опосередковано звертаються до атмосфери Франції кінця 1930-х років та гострої політичної кризи, що досягла свого апогею у 1938-му році. Монтерлан критично аналізує тогочасний дух капітуляції перед загрозою війни, відомий як «дух Мюнхена», рішуче відкидаючи моральну та політичну слабкість французького суспільства.
«Літнє сонцестояння», написане вже після нищівної поразки Франції 1940 року, слугує своєрідним продовженням попередньої книжки. В цьому творі Монтерлан намагається повернути гідність переможеним, звеличуючи чесноти мужності, людяності, здорового глузду та досконалої праці, водночас висловлюючи тривогу за майбутнє цих особистих чеснот у пересічних французів.
Через численні суперечки й неоднозначні інтерпретації, які викликало «Літнє сонцестояння», Монтерлан підготував до перевидання 1977 року власні мемуари й додаткові коментарі. Ці тексти покликані не лише прояснити справжні наміри та переживання автора у роки війни, але й остаточно розставити акценти в його непростій, суперечливій творчості.
З французької переклав Артур Гальцев
Очікується восени 2025
Пропонуємо клієнтам кілька варіантів доставки по Україні:
на зручне для вас відділення «Нової пошти»,
самовивіз (за попередньою домовленістю на ст. м. Майдан незалежності).
(Мінімальна сума замовлення 50 грн.)